Кто Сказал Это? Создание Совершенно прозрачного Диалога

Недавно, я охотился для книги, которая просто развлечет меня. Я не хотел должным быть обдумать о, 'кто напоминает этому о возврате долга'. Я не хотел должным быть думать о значении жизни. Я только хотел бездельничать с правдоподобными, симпатичными характерами и 'часами', в то время как их история разворачивалась. Кое-что освещает. Кое-что юмористическое.

В конечном счете я щипнул вероятного кандидата от полки. Искусство покрытия сигнализировало, что это был вероятно вид книги, которую я искал. Я перевернул это. Да, на обратной стороне было два коротких свидетельства; один от другого автора (я никогда не помещаю слишком много веры в те - я знаю, как легкий это должно получить неискреннюю похвалу от других авторов), и один от "Привет" журнала. Последний сказал, "заставит Вас смеяться вслух и тащить свои глубочайшие чувства."

Хороший, хороший! Я чувствовал себя довольно глупым. Кое-что, чтобы заставить меня смеяться вслух зондированный только билет.

Я открыл это и читать больше обзоров. "Слишком умный для chicklit," сказал ВРЕМЯ.

Хорошо. Я был продан. Быстрый взгляд на первую страницу подтвердил, что это не было написано в настоящем времени (любимая моя ненависть) и что это завербовало меня сразу же, таким образом я счастливо заплатил и подвернул это в свою сумку.

Позже в тот день, я начал читать.

Мне нравится героиня? Да. Мало того, что она была забавна, но и у нее, казалось, был мозг.

Мне нравится основная сюжетная линия? Да. Это приводило меня от первой страницы, с намеками о сомнительном финансовом положении героини, страшная причина, что она разошлась со своим эксженихом, и своей потребностью получить ее новый бизнес от основания.

Но тогда... это случилось. Посреди обмена диалогом я хмурился и возвратиться к началу. Ха? Кто сказал это? Я перечитывал секцию, решенную, кто сказал, что, и углублял.

Тогда это случилось снова.

И снова.

В различных пунктах через книгу я прекратил, возвращаясь проверять, и затем хождение дальше. Это было раздражающим, но больше чем это..., это непрерывно напоминало мне, что я читал, вместо проживания в коже героини.

Худшая вещь была то, что это, возможно, так легко было установлено.

Я собираюсь указать несколько примеров от романа, чтобы показать Вам, что я подразумеваю.

ПРИМЕР #1 "Он отчаянно пытается доминировать," объяснил я, поскольку мы сидели на террасе, наблюдая за ним с другими двумя собаками.

Caroline подавляла свою чашку чая. "Он?"

"Да. Это могло бы казаться резким, но в чем он нуждается, должен быть сбит с его опоры."

"Действительно?" она сказала. Я кивал. "Но как?"

"Вами берущий гораздо меньше уведомления о нем. Он - хроническое позерство - если у него есть Ваше внимание, он взволнован." , Что пошло не так, как надо?

Вы определяли место, где это издало неприятный звук?

Это было в третьем параграфе: "Действительно?" она сказала. Я кивал. "Но как? "Поскольку ответ Caroline's "действительно?" сопровождался действием на части ДРУГОГО человека ("я кивал"), читателю подают реплики, чтобы ожидать, что слова, которые следуют, принадлежат спикеру, который выполнил действие. Таким образом я читал, этот as:I кивал. "Но как?"..., как если бы характер точки зрения задавал риторический вопрос каролинских: "Но как мы можем достигнуть этого?"

Иногда, когда мы сталкиваемся с секцией диалога, который может быть взят два пути, мозг интерпретирует его правильно в первый раз - что означает, что мы продолжаем читать, блаженно вовлеченные в историю. Но если мы извращаем, целый проход прекращает иметь смысл. Ваша работа как автор состоит в том, чтобы удостовериться, что нет никакого шанса, что мозг расшифрует сообщение неправильный путь!

ПРИМЕР #1 ПЕРЕПИСЫВАЮТ

Мы собираемся переместить действие, "я кивал" сразу же от произнесенных слов и превращать его в ответ самостоятельно: "Он отчаянно пытается доминировать," объяснил я, поскольку мы сидели на террасе, наблюдая за ним с другими двумя собаками.

Caroline подавляла свою чашку чая. "Он?"

"Да. Это могло бы казаться резким, но в чем он нуждается, должен быть сбит с его опоры."

"Действительно?" она сказала.

Я кивал.

"Но как?"

"Вами берущий гораздо меньше уведомления о нем. Он - хроническое позерство - если у него есть Ваше внимание, он взволнован."

ПРИМЕР #2 я прекратил сворачивать стулья. "Вы хотите фотографа?"

"Да, жаль, я только думал громко. Не волнуйтесь," она убирала свой дневник. "Картинный редактор уладит это." Я смотрел на нее. "Мы будем прочь тогда - ожидание моего водителя - и я должен получить этого маленького ребенка в ее кровать." Она хватала на обитом материалом, похожий на бриллиант лидерстве Дженнифер, затем улыбнулась. "См. Вас на следующей неделе."

"Я могу сделать предложение, Лилию?" Она оборачивалась. "Для фотографа?"

"Да, хорошо."

Адреналин прилил через мои вены как огонь. "Как о... Дэвид White?" , Что пошло не так, как надо?

Та же самая вещь как в последнем примере... нехватка ясности, о котором спикере слова могут быть приписаны. В этом случае, слова "я могу сделать предложение, Лилию?" и "Для фотографа?" говорятся тем же самым человеком. Снова, потому что слова "Для фотографа?" приезжайте после действия "Она оборачивалась", слова, возможно, были произнесены человеком, который оборачивался.

Это - только момент или два прежде, чем читатель поймет, кто фактически говорит - но доля секунды - все, что это берет, чтобы напомнить читателю, что она не 'живет' история.

Вы можете легко избежать этой мгновенной ошибки в центре читателя, изменяя расположение. Всегда удостоверьтесь, что слова 'приложены' к правильному человеку - или, по крайней мере, не связаны с неправильным человеком!

ПРИМЕР #2 ПЕРЕПИСЫВАЮТ

** на сей раз, чтобы удалить всю двусмысленность, мы собираемся переместить действие, "Она оборачивалась" сразу же от произнесенных слов и превращать, это в ответ на его own:I прекратило сворачивать стулья. "Вы хотите фотографа?"

"Да, жаль, я только думал громко. Не волнуйтесь," она убирала свой дневник. "Картинный редактор уладит это."

Я смотрел на нее.

"Мы будем прочь тогда - ожидание моего водителя - и я должен получить этого маленького ребенка в ее кровать." Она хватала на обитом материалом, похожий на бриллиант лидерстве Дженнифер, затем улыбнулась. "См. Вас на следующей неделе."

"Я могу сделать предложение, Лилию? Для фотографа?"

Она оборачивалась. "Да, хорошо."

Адреналин прилил через мои вены как огонь. "Как о... Дэвид White? "Вы заметите, что в этом примере, мы также перемещали слова "Для фотографа?" чтобы следовать за предыдущим предложением характера точки зрения, таким образом это все весьма ясно. Слова лилии "да, хорошо" были также помещены непосредственно после того, как "Она оборачивалась" ради ясности.

Точно так же слова "я смотрел на нее", были выделены в собственном параграфе.

Они - маленькие изменения - но они стоят делать. Мы переместили реакцию характера ('она оборачивалась') так, чтобы она произошла немного позже - но мы получаем больше, чем мы проигрываем. Теперь, у читателя нет никакого шанса того, чтобы запутываться о том, кто сказал что.

И никакой шанс потери смысла того, чтобы быть частью истории - вместо только читателя!

Разве это не то, на что надеются все авторы?

(c) авторское право Marg McAlister